ライオンとイルカ

自分の好きな曲(主に5SOSと1D)を自分なりに和訳するブログ

Try Hard / 5Seconds Of Summer

 

She dropping outta school 'cause she don't need the grades.

彼女は学校を辞めるんだ だって彼女には成績なんて必要ないから
 
The colours in her hair don't seem to fade.
髪の色は褪せて 見えなくなってる
 
I get dressed up when I go out, but she gets dressed down.
僕は出掛けるとき おしゃれをするけど 彼女はテキトーな格好で出掛ける
 
She's 17, I told her I'm 20.
彼女は17歳で 僕は彼女に20歳だって言ってる
 
I couldn't take her out 'cause mum's got no money.
お母さんがお小遣いをくれないから 彼女を連れ出せないよ
 
It's stuff like this that makes me wish that I could change somehow.
そんなときに どうにかこの状況を変えられたらいいのにって願わずにはいられない
 
Sitting here at home.
僕は家で座ってるだけ
 
It's obvious,
そんなの分かりきってる

She's so out of reach, and I'm finding it hard
彼女には手が届かない それが本当に辛いんだ

'Cause she makes me feel, makes me feel,
だって彼女がそう感じさせる 感じさせるんだ

Like I try, like I try, like I'm trying too hard,
僕はあまりにも頑張って 頑張って 頑張りすぎてるって

'Cause I'm not being me, and it's getting me down
だって僕らしくいられなくて 落ち込むよ

That she makes me think, makes me think,
彼女がそう思わせる 思わせるから

That I try, that I try, that I'm trying too hard again
僕はあまりにも頑張って 頑張って 頑張りすぎてるって
 
She's got a rose tattoo but she keeps it covered,
彼女は薔薇のタトゥーをしてるけど 隠したまま

I play guitar but she's into drummers,
僕はギターを弾くけど 彼女はドラマーに夢中なんだ

She's seen my face around but she doesn't even know my name
彼女は僕の顔を見たことはあるけど 名前さえ知らない
 
I pierced my lip so she thinks I'm cool,
唇にピアスを開けたよ 彼女にクールだと思ってもらいたくて

I ripped my jeans and dropped out of school,
ジーンズを破って 学校だって辞めた

I followed her 'round the town but she thinks that I'm a weirdo now
彼女の行くところ街中追いかけたけど 今彼女は僕を変な人だと思ってる
 
Sitting here at home.
僕は家で座ってるだけ
 
It's obvious,
そんなの分かりきってる

She's so out of reach, and I'm finding it hard
彼女には手が届かない それが本当に辛いんだ

'Cause she makes me feel, makes me feel,
だって彼女がそう感じさせる 感じさせるんだ

Like I try, like I try, like I'm trying too hard,
僕はあまりにも頑張って 頑張って 頑張りすぎてるって

'Cause I'm not being me, and it's getting me down
だって僕らしくいられなくて 落ち込むよ

That she makes me think, makes me think,
彼女がそう思わせる 思わせるから

That I try, that I try, that I'm trying too hard again
僕はあまりにも頑張って 頑張って 頑張りすぎてるって
 
But now, who knew?
だけど今 誰が予想できた?

That she's in the crowd of my show
彼女が僕のライブの観客の中にいるってことを

Nothing to lose,
失うものはない

She's standing right in the front row
彼女は最前列に立ってる

The perfect view,
完璧な眺めだよ
 
She came along on her own,
彼女は一人で来たんだ

And there's something that you should know
君に知ってほしいことがあるよ
 
You're so out of reach, and I'm finding it hard
君にはとても手が届かなくて それがとても辛いんだ

'Cause you make me feel, you make me feel,
だって君がそう感じさせる 感じさせるんだ

Yeah she makes me feel, she makes me feel
彼女がそう感じさせる 感じさせるから
 
It's obvious
そんなの分かりきってる

She's so out of reach, and I'm finding it hard
彼女にはとても手が届かない そのことが本当に辛いよ

'Cause she makes me feel, makes me feel,
だって彼女がそう感じさせる 感じさせるんだ

Like I try, like I try, like I'm trying too hard,
僕が頑張って 頑張って すごく頑張りすぎてるって

'Cause I'm not being me, and it's getting me down
だって僕らしくいられないし 落ち込んでしまうよ

That she makes me think, makes me think,
君がそう思わせる 思わせるから

That I try, that I try, that I'm trying too hard again
僕が頑張って 頑張って あまりに頑張りすぎてるって

(And again, and again, and again, and again)
(そしてまた もう一度 もう一度 もう一度)

'Cause I'm trying too hard again
また僕がすごく頑張りすぎてるから

(And again, and again, and again, and again)
(そしてもう一度 もう一度 もう一度)

'Cause I'm trying too hard again
だってまた僕は頑張りすぎてしまうから