ライオンとイルカ

自分の好きな曲(主に5SOSと1D)を自分なりに和訳するブログ

I Wish (feat.T.I) / Cher Lloyd


Make a wish girl
願い事をしてごらん

You deserve it
君なら叶えられるよ

Baby, I seen the chick you're with, wish that I never did
ねぇ あなたが女の子といる所 見てしまったわ 私が願っても出来なかったのに

Freakin' perfect and five foot ten, just wanna punch her lip 
スタイルもすごく完璧で身長は178㎝くらい ただ彼女の唇にパンチしたい

'Cause I know I've been wasting time trying to catch your eye
だってあなたの目を引こうと頑張ってきた時間か無駄だったって分かってしまったんだもの

Yeah I know that I been so blind thinking that I'm your type
私があなたのタイプだって思ってた 本当に盲目だったのね

And now I'm at home, I'm all alone
それで今は一人きりで家にいて

'Bout to pick up the telephone Got to call my genie so he knows, yeah
魔神に電話をかけようとしてる 彼なら分かってくれるはず

I wish I was tall, I wish I was fast
背を高くしたい 行動的になりたい

Wish I could shop with a bag full of cash
お金が沢山入ったバッグでお買い物をしたい 

'Cause if I want you, I gotta have that
だってあなたを手に入れるためには それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスして)

I wish I had style, I wish I had flash
スタイル良くなりたい キラキラした子になりたい

Wish I woke up with a butt and a rack
朝起きたら素敵なお尻と胸があったらいいのに

'Cause if I want you, I gotta have that
だってあなたを手に入れるには それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスして)

Baby, I'm gonna keep it real, boy you're the one I want
ねぇ 私はそのままでいるわ 私が欲しいのはあなたなの

I don't own any five inch heels, just got my Nikes on
5インチのヒールは持ってないけど ナイキなら履いてるわ

Never thought I was insecure, boy look at what you done (what you done)
私が不安になってたなんて思わなかった あなたのしてきたこと思い出してみてよ

I don't know what I studied for, clearly I like 'em dumb
何を学んできたのか分からない 私はおバカさんが好きだったなんて

And now I'm at home, I'm all alone
それで今は一人きりで家にいて

'Bout to pick up the telephone Got to call my genie so he knows, yeah
魔神に電話をかけようとしてる 彼なら分かってくれるはず

I wish I was tall, I wish I was fast
背を高くしたい 行動的になりたい

Wish I could shop with a bag full of cash
お金が沢山入ったバッグでお買い物をしたい 

'Cause if I want you, I gotta have that
だってあなたを手に入れるためには それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスして)

I wish I had style, I wish I had flash
スタイル良くなりたい キラキラした子になりたい

Wish I woke up with a butt and a rack
朝起きたら素敵なお尻と胸があったらいいのに

'Cause if I want you, I gotta have that
だってあなたを手に入れるには それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスして)

Hey, now don't you wanna do some, baby,
With the roof gone, baby Aston Martin look retarded like the coup gone crazy
なぁ 俺と何かしないか 屋根を吹き飛ばして Aston Martinは狂ったクーデターみたいに遅れてるみたいだ

I'm not sure what kinda fella you like
君はどんな人が好みなのか分からないけど

But I can give you paradise, have it however you like
君が何を好きだとしても パラダイスに連れてってあげるよ

I'm talking solitaire iced out, ring, watch, necklace
でっかい宝石やリング、時計、ネックレス

Ain't no talking reckless, girl, I'm certified respected, girl
無謀なことを話してるんじゃない 俺は保証出来るほど尊敬されてるんだ

Yeah, you like to run your mouth, well you're about to learn a lesson, girl
君はおしゃべりが好きだね  これからはレッスンの時間だ

Yeah, you the one but I'll replace you in a second, girl
君を違う子に変身させてあげられるよ

And I ain't even trying to see you naked, girl
君の本性を見ようとしてるんじゃない

Wait, there I go exaggerate
待て、大袈裟だったかな

Clearly carried away
物事は上手く進むはずだよ

But what I'm saying you could true that
俺が言いたいのは 君の願いは叶えられるってことさ

I wanna be wherever you at
どこでも君の居る所に 俺はいる

So you wishing you could kiss me
君は僕にキスしたいと願ったよね

Do you really wanna do that, eh?
本当にしたいと思ってる?

Make a wish, girl
願い事をしてごらん

I wish I was tall, I wish I was fast
背を高くしたい 行動的になりたい

Wish I could shop with a bag full of cash
お金が沢山入ったバッグでお買い物をしたい 

'Cause if I want you, I gotta have that
だってあなたを手に入れるためには それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスして)

I wish I had style, I wish I had flash
スタイル良くなりたい キラキラした子になりたい

Wish I woke up with a butt and a rack
朝起きたら素敵なお尻と胸があったらいいのに

'Cause if I want you, I gotta have that
だってあなたを手に入れるには それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスして)

I wish I was tall 
背を高くしたい

'Cause if I want you, I gotta have that
あなたを手に入れたかったら それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(来て キスして)

I wish I had, I wish I had, I wish I had yeah yeah
お願い お願い お願い

'Cause if I want you, I gotta have that
あなたを手に入れたかったら それが必要でしょ

(Come, come kiss me boy)
(ねぇ来て キスしてよ)




You'll Never Know / Ariana Grande


Now you finally tell me how you feel
今ついにあなたが告白してきた

Guess your words just came a little too late
その言葉 もう遅いわ

All the drama boy it's overkill
ドラマに出てる男の子たちって皆大げさよね

Don't be mad at me cause you've been replaced, know your place
怒らないで だってもう別の人を見つけてしまったの
 
But if you woulda manned up, put your hand up, stand up
だけどもしあなたがはっきりしてくれてたら 手をあげて 立ち上がって

Tell me how you really felt
あなたの本当の気持ちを伝えてくれてたら

Then maybe it'd be different
そしたらきっと違ってた

If you spoke I would've listened
もし伝えてくれてたら受け入れたのに

But now I'm with somebody else
だけどもう私には他の人がいるの

And he loves me, too much for me to mess this up
それに彼はすごく私を愛してくれてる そんなこと忘れられるくらいに

And it sucks to be all in your pain, wondering
あなたは頭の中いっぱいいっぱいでしょうね 

Where this thing could go, but
どうしたら上手くいったんだろうって思いながら だけど

You will never know
あなたには分からないわ

What we could have been
私たちは上手くいってたかもしれないこと

If you would've shown (ha, whoa)
もしもあなたが勇気を出してくれてたら

Your way back then
あなたの今までの気持ちを

Boy you gotta (yep, yep)
言えばよかったのに

Boy you shoulda (yep, yep)
するべきだったのに

Cause you didn't know, so
だってあなた気付かなかったものね

Now you'll never know
今になってはもう二度と分からないでしょうね

You'll never know
絶対に分からないわ

Now it's probably hard for you to hear
多分今 この話を聞くのは辛いでしょうね

But there's nothing left for you to say
だけどもうあなたに言えることはないの

Had my heart all in your hands
私の心は全部あなたの所へ持ってかれてたけど

Boy, what you don't understand
あなたは気付かなかった

Is a girl like me don't have no time to waste around
私みたいな女にはもうあなたに割ける時間はないの

But if you woulda manned up, put your hand up, stand up
だけどもし あなたがしっかりしてくれてたら 手を取って 立ち上がって

Tell me how you really felt
あなたの本当の気持ちを伝えてくれてたら

Then maybe it'd be different
そしたらきっと違ってた

If you spoke I would've listened
もし言ってくれてたら 私は応えてた

But now I'm with somebody else
だけどもう他の人がいるの

And he loves me, too much for me to mess this up
そんなことどうでもよくなるくらい 彼はすごく私を愛してくれてる

And it sucks to be all in your pain, wondering
Where this thing could go, but
あなたはどうしたらうまくいったんだろうって考えて 頭の中パンクしそうでしょうね 

You will never know
あなたには分からないわ

What we could have been
私たちが上手くいってたかもしれないこと

If you would've shown (If you would've shown)
もしあなたが勇気を出してくれてたら

Your way back then
あなたの本当の気持ちを

Boy you gotta (yep, yep)
伝えるべきだったのに

Boy you shoulda (yep, yep)
するべきだったのに

Cause you didn't know, so
でもあなたは知らなかった

Now you'll never know
あなたには分からないわ

You'll never know
絶対に分からないわ

You'll never know
あなたには分からないわ

(Boy you should've told me, told me)
(言うべきだったのよ)

You'll never know
絶対に分からないわ

(Boy you should've let me know)
(私に伝えるべきだった)

You'll never know
あなたには分からないわ

(Boy you could've been there for me)
(あなたは私と上手くいってたかもしれない)

Now you'll never know
でももう知ることはないわ

You'll never know
絶対にね

It's not my fault
私のせいじゃないわ

You're a little bit too late
あなたが遅かったの

You're the only one to blame
あなたに責任があるのよ

Wipe that look off your face
へらへらしないで

You can wish a thousand times, but
あなたが何千回願ったって

None of that will change my mind boy
私の気持ちは変わらないの

You had a chance you'll never get back (get back)
あなたにはチャンスがあったのに もう戻れないわ (戻れないわ)

You will never know 
あなたには分からない

What we could have been
私たちが上手くいってたかもしれないこと

If you would've shown (If you would've shown me)
もしあなたが伝えてくれてたら (私に伝えてくれてたら)

Way back then (way back then baby)
あの時に (あの時に)

Boy you gotta (yep, yep)
あなたは言うべきだった

Boy you shoulda (yep, yep)
するべきだった

Cause you didn't know, so
でもあなたは知らなかったものね

Now you'll never know Oh baby
今となってはもう知ることはないでしょうね

(You'll never know)
(あなたには分からないわ)

Boy you could've told me told me
あなたには伝えるチャンスがあったのに

(You'll never know)
(絶対に分からないわ)

Boy you could've let me know
言えばよかったのに

(You'll never know)
(あなたは知らない)

Boy you could've been there for me
ねぇ 私待ってたのに

Now you'll never know
今となっては絶対に分からないでしょうね

You'll never know
あなたには分からないわ

You'll never know
絶対に分からないわ

You'll never know
あなたには分からないわ

You'll never know
絶対に分からないわ

You'll never know
絶対にね







Night Changes / One Direction

Going out tonight
今夜出かけるんだ

Changes into something red
赤いドレスに着替えて

Her mother doesn't like that kind of dress
彼女のお母さんはそういったドレスは好きじゃない

Everything she never had she's showing off
今まで手に入れられなかったものを 彼女は見せつける

Driving too fast
車を飛ばす

Moon is breaking through her hair
月が彼女の髪の隙間から見える

She's heading for something that she won't forget
彼女は忘れられなくなるであろう何かへ向かってる

Having no regrets is all that she really wants
後悔しないことが彼女の望む全てなんだ

We're only getting older, baby
僕たちは年を取っていくばかりだね

And I been thinking about it lately
最近そんなことを考えてるんだ

Does it ever drive you crazy Just how fast the night changes?
夜が変わっていくのがこんなにも早いってことに気が狂いそうにならない?

Everything that you've ever dreamed of
君が今まで夢見てたことが

Disappearing when you wake up
目を覚ますと 消えてしまってるんだ

But there's nothing to be afraid of
でも恐れることはないよ

Even when the night changes
夜が変わっていっても

It will never change me and you
僕と君は絶対に変えられないんだから

Chasing it tonight, Doubts are running 'round her head
疑問が彼女の頭を巡って 追い掛ける

He's waiting, hides behind a cigarette
彼は煙草の煙に隠れながら 待ってる

Heart is beating loud, and she doesn't want it to stop
心臓が高鳴る感覚を 彼女は止めたくないみたい

Moving too fast
彼女は急いで駆け寄る

Moon is lighting up her skin
月は彼女の肌を照らしてる

She's falling, doesn't even know it yet
彼女は堕ちていく 気付かないままで

Having no regrets is all that she really wants
後悔しないことが彼女の望む全てなんだ

We're only getting older, baby
僕たちは年を取っていくばかりだね

And I been thinking about it lately
最近よく考えてるんだ

Does it ever drive you crazy Just how fast the night changes?
夜がこんなにも早く変わっていくことに 気が狂いそうにならない?

Everything that you've ever dreamed of
今まで君が夢見てた全てが

Disappearing when you wake up
目を覚ますと消えてしまってる

But there's nothing to be afraid of
だけど恐れることはない

Even when the night changes
夜が変わっていっても

It will never change me and you
僕と君は決して変えられないから

Going out tonight
今夜出かけるんだ

Changes into something red
赤いドレスに着替えて

Her mother doesn't like that kind of dress
彼女のお母さんはそういったドレスは好きじゃない

Reminds her of the missing piece of innocence she lost
彼女がかつて失った純粋の欠片を思い出させるから

We're only getting older, baby
僕たちは年を取っていくばかりだね

And I been thinking about it lately 
最近そんなことを考えているんだ

Does it ever drive you crazy Just how fast the night changes?
こんなにも夜が早く変わっていくことに 気が狂いそうにならない?

Everything that you've ever dreamed of
君が今まで夢見てた全てが

Disappearing when you wake up
目を覚ますと消えていて

But there's nothing to be afraid of
だけど恐れることはないよ

Even when the night changes
夜が変わっていっても

It will never change, baby
変えられないよ

It will never change, baby
絶対に変えられない

It will never change me and you
僕と君は絶対に変えられないから



Don't Forget Where You Belong / One Direction


Been a lot of places.
沢山の場所を訪れた

I've been all around the world.
世界中を回ってきた

Seen a lot of faces.
沢山の出逢いがあった

Never knowing where I was.
自分のいる場所も分からないまま

On the horizon.
地平線の上には

Oh, well, I know, I know, I know, I know the sun will be rising
ああ 分かってる そろそろ日が昇る頃だね

Back home.
僕の故郷では

Living out of cases,
移動しながら生活してきた

Packing up and taking off. 
荷造りしては 出発して

Made a lot of changes
変わったことが沢山ある

But not forgetting who I was.
だけど自分を見失ったりしなかった

On the horizon.
地平線の上には

Oh, well, I know, I know, I know, I know the moon will be rising
ああ わかってる 月が昇る頃だね

Back home.
故郷では 

Don't forget where you belong–home.
君の帰るべき場所を忘れないで 故郷を

Don't forget where you belong–home.
君の居場所を忘れないで 故郷を

If you ever feel alone–don't.
孤独を感じたりしないで

You were never on your own.
君は一人じゃないから

And the proof is in this song. 
その証拠はこの曲にある

I've been away for ages
長い間離れてたけど

But I've got everything I need.
必要なものは全て手に入れたよ

I'm flicking through the pages.
ページをめくると

I've written in my memory.
沢山の思い出が記されていて

I feel like I'm dreaming.
夢見てるみたいだよ

Oh, so I know, I know, I know, I know that I'm never leaving.
ああ 分かってる 離れることなんて出来ないんだ

No, I won't go.
どこにも行かないよ

Don't forget where you belong–home.
君の帰るべき場所を忘れないで 故郷を

Don't forget where you belong–home.
君の居場所を忘れないで 故郷を

If you ever feel alone–don't.
孤独を感じることはないよ

You were never on your own.
君は決して一人じゃないから

And the proof is in this song.
証拠はこの曲にある

Lights off when they should be on.
灯りがつくべき時につかなくて

Even stars in the skies, they're wrong.
空に浮かぶ星さえも 何だか場違いに見えて

Short days when the nights are long When I think of the things I've done
過去の色んな出来事を振り返ると 一日が短く感じて 夜は長く感じるけど

Don't matter how far I've gone–
どれだけ遠くに来てしまっても関係ない

I'm always feeling at home. Oh.
僕にはいつもくつろげる場所だから

Don't forget where you belong–home.
君の帰る場所を忘れないで 故郷を

Don't forget where you belong (don't forget it)–home.
君の居場所を忘れないで (忘れないで) 故郷を

If you ever feel alone–don't.
孤独を感じることないよ

You were never on your own.
君は一人じゃないから

Never, never, never.
絶対に

Don't forget where you belong–home.
君の帰るべき場所を忘れないで 故郷を

Don't forget where you belong (don't forget it)–home.
君の居場所を忘れないで (忘れないで) 故郷を

If you ever feel alone–don't.
孤独を感じたりしないで

You were never on your own (you were never).
君は一人じゃないから (君は絶対に)

And the proof is in this song.
その証拠はこの曲の中にある

Home.
故郷を

Don't forget it. 
決して忘れないで

Home.
故郷を

If you ever feel alone–don't.
孤独を感じる必要はないから

You were never on your own (you were never).
君は決して一人じゃない (君は決して)

And the proof is in this song.
その証拠はこの曲の中にあるよ

忘れないで

This song.
この曲を

Don't forget it!
絶対に忘れないでね

No, I never forget it.
うん、僕も忘れない 

This song.
この曲を

You were never...
君は絶対に...


Kiss Me Kiss Me / 5Seconds Of Summer

Whoa-oh-oh Whoa-oh

Here's to teenage memories
十代の思い出に乾杯!

Whoa-oh-oh Whoa-oh

Here's to teenage
十代に乾杯!

Can I call, wake you up on a Sunday?
日曜日に 君を起こすために電話してもいい?

Late night, I think we need a getaway
夜遅くに 僕たちは抜け出すべきだと思うんだ

Headlights, hold tight, turn the radio loud (turn the radio loud)
ヘッドライトの光の下 君をきつく抱き締めて ラジオの音量を上げよう (ラジオの音量を上げよう)

Let me know where to go and I'll get you there
どこに行きたいか教えて 連れて行くから

Tell the truth and I'll show you how to dare
正直に話して そしたら勇気を出す方法を教えてあげる

Flashlights, held tight, we can own this town
懐中電灯をきつく握ったら この街は僕たちのもの

Never say goodbye
絶対にさよならなんて言わないで

So kiss me, kiss me, kiss me
だからキスして キスして キスしてよ

And tell me that I'll see you again
そしてまた会えるからって言って

Cause I don't know If I can let you go
だってそうしないと君を離してあげられるか分からないよ

So kiss me, kiss me, kiss me
だからキスして キスして キスしてよ

I'm dying just to see you again
君にまた会いたくて仕方ないんだよ

Let's make tonight the best of our lives, yeah
今夜を人生で最高の日にしよう

Here's to teenage memories
十代の思い出に乾杯!

Whoa-oh-oh Whoa-oh

(Here's to teenage memories)
十代の思い出に乾杯!

Close your eyes you'll be mine and it's alright
目を閉じたら 君は僕のもの 問題ないよね

Take a breath, no rest 'til the sunrise
一息つこうか 日の出まで休みはないから

Heartbeat, so sweet when your lips touch mine
君の唇が僕のに触れると 心臓の鼓動がとても甘くなるよ

We don't have to go home right now
僕たち 今すぐ家に帰る必要はないよね

We're never gonna stop cause we're dreaming out loud
大声で夢を叫んだから 僕たちは止まらないよ

We know what we want, we know were gonna get it somehow
僕たちは欲しいものも それを手に入れられることも分かってる

Never say goodbye
さよならなんて言わないで

So kiss me, kiss me, kiss me
だからキスして キスして キスしてよ

And tell me that I'll see you again
そしてまた会えるよって言って

Cause I don't know If I can let you go
じゃなきゃ 君を離してあげられるか分からないから

So kiss me, kiss me, kiss me
だからキスして キスして キスしてよ

I'm dying just to see you again
君にまた会えるか本当に心配なんだ

Let's make tonight the best of our lives, yeah
今夜を人生で最高の日にしよう

Here's to teenage memories
十代の思い出に乾杯!

So kiss me, kiss me, kiss me
だからキスして キスして キスしてよ

And tell me that I'll see you again
そしてまた会えるよって言って

Cause I don't know If I can let you go
そうしないと君を離してあげられるか分からないよ

So kiss me, kiss me, kiss me
だからキスして キスして キスしてよ

I'm dying just to see you again
君に会いたくて仕方ないんだ

Let's make tonight the best of our lives, yeah
今夜を人生の最高の日にしようよ

Here's to teenage memories
十代の思い出に乾杯!

Woah oh woah, woah oh

Here's to teenage memories
十代の思い出に乾杯!




5sos

I Wish / One Direction

He takes your hand I die a little
彼が君の手を握ると 僕は死にそうになる

I watch your eyes And I'm in riddles
君の目を見ると 僕は分からなくなる

Why can't you look at me like that?
どうしてあんな風に僕を見てくれないの?

When you walk by I try to say it
君が通りかかったとき 言おうとしたんだ

But then I freeze And never do it
だけど 動けなくなってしまって 言えなかった

My tongue gets tied The words get trapped
僕の舌は結び付いてしまって 言葉は罠にかかってしまったんだ

I hear the beat of my heart getting louder
心臓がどんどん高鳴っていくのが聞こえる

Whenever I'm near you
君の近くにいるときはいつでも

But I see you with him Slow dancing
だけと君が彼とスローなダンスをしてるのを見ると

Tearing me apart 'Cause you don't see
僕は引き裂かれるよ 君が気付いてくれないから

Whenever you kiss him I'm breaking,
君が彼にキスをするときはいつも 僕は壊れる

Oh how I wish that was me
ああ それが僕だったなら

He looks at you The way that I would
彼が君を見つめる 僕と同じように

Does all the things, I know, that I could
彼のする全てのこと 僕にもできたんだ

If only time could just turn back
時間さえ戻すことができたなら

'Cause I got three little words
だって3ワードがあったんだよ (

That I've always been dying to tell you
いつも すごく君に伝えたいと思っていた
(I Love You)

But I see you with him Slow dancing
だけど彼とスローなダンスをしてる君を見ると

Tearing me apart 'Cause you don't see
僕は引き裂かれる 君が僕を見てくれないから

Whenever you kiss him I'm breaking,
彼にキスをする君を見ると いつも 僕はズタズタになる

Oh how I wish that was me
ああ それが僕だったなら

With my hands on your waist
僕の手を君の腰に当てて

While we dance in the moonlight
月光に照らされながら踊るんだ

I wish it was me that you’ll call later on 'Cause you wanna say good night
君が夜遅くに おやすみの電話をする相手が僕だったなら

Cause I see you with him Slow dancing
君が彼とスローなダンスをしてるのを見ると

Tearing me apart 'Cause you don't see
僕はバラバラになるよ 君が気付かないから

But I see you with him Slow dancing
だけど彼とスローなダンスをしてる君を見ると

Tearing me apart 'Cause you don't see
僕は引き裂かれる 君が見てくれないから

Whenever you kiss him I'm breaking,
君が彼にキスをするといつも 僕はズタズタにされる

Oh how I wish Oh how I wish
ああ どれだけ願ったことか

Oh how I wish that was me
ああ 君の彼氏が僕だったなら

Oh how I wish that was me
ああ それが僕だったなら



One Direction

You belong with me / Taylor Swift

You're on the phone with your girlfriend
あなたは彼女と電話中

She's upset, she's going off about something that you said
彼女機嫌悪いみたい 何かあなたの言ったことに怒ってるみたいね

'Cause she doesn't get your humor like I do.
だって彼女には 私みたいに あなたのユーモアを理解できないから

I'm in the room, it's a typical Tuesday night.
私は部屋にいる 普段通りの火曜の夜

I'm listening to the kind of music she doesn't like.
彼女が嫌いなジャンルの音楽を聴いてる

And she'll never know your story like I do.
彼女には 私みたいに あなたの話を理解できないわよね

But she wears short skirts
だけど 彼女はミニスカートを着ていて

I wear t-shirts
私はTシャツばっかり

She's cheer captain
彼女はチアリーダー

And I'm on the bleachers
私は観客席にいる

Dreaming about the day when you wake up and find
だけどいつかあなたが目を覚まして

That what you're looking for has been here the whole time.
探してた人はずっとここにいたって 気付く日を夢見てるの

If you could see That I'm the one Who understands you.
もしも あなたを理解できるのは私だけだって気付いてくれたなら

Been here all along. So, why can't you see
ずっとここにいるのに どうして気付かないの?

You belong with me, You belong with me.
あなたは私といるべきなのよ

Walk in the streets with you in your worn out jeans
着古したジーンズ姿のあなたと道を歩いてると

I can't help thinking this is how it ought to be.
こうあるべきなのにって思わずにいられないの

Laughing on a park bench thinking to myself,
公園のベンチで笑いながら 思うの

"Hey, isn't this easy?"
ねぇ、こうしてると気楽じゃない?

And you've got a smile That could light up this whole town.
あなたの笑顔はこの町中を照らすくらい明るいのに

I haven't seen it in a while Since she brought you down.
彼女と喧嘩してから しばらく見てないわ

You say you're fine I know you better than that.
あなたは何でもないよって言うけど 私が分からないとでも思う?

Hey, what you doing with a girl like that?
ねぇ、あの子といつまでこうしてるつもり?

She wears high heels,
彼女はハイヒールを履いてて

I wear sneakers.
私はスニーカーばっかり

She's cheer captain,
彼女はチアリーダーのキャプテンで

And I'm on the bleachers.
私はただの観客席

Dreaming about the day when you wake up and find
だけど夢見てるの いつかあなたが目を覚まして

That what you're looking for has been here the whole time.
探してた人はずっとここにいたって気付く日を

If you could see That I'm the one Who understands you,
あなたを理解できる唯一の存在は私だって 気付いてくれたなら

Been here all along. So, why can't you see
ずっとここにいるじゃない、どうして気付かないの?

You belong with me.
あなたは私を選ぶべきなのよ

Standing by and waiting at your backdoor.
裏口でずっと待ってるわ

All this time how could you not know, baby?
どうしてずっと気付かないままなの?

You belong with me, You belong with me.
あなたは私といるべきなのよ


Oh, I remember you driving to my house In the middle of the night.
夜中に あなたが私の家まで送ってくれたこと覚えてる

I'm the one who makes you laugh
あなたを笑わせられるのは私だけなのよ

When you know you're 'bout to cry.
あなたが泣きそうになるときも分かるし

I know your favorite songs,
大好きな曲だって知ってる

And you tell me about your dreams.
それに将来の夢も聞かせてくれたじゃない

Think I know where you belong,
私にはあなたの居場所がわかる

Think I know it's with me
私の隣にいるべきなのよ


Can't you see That I'm the one Who understands you?
あなたを理解できるのは私だけだって どうして分からないの?

Been here all along. So, why can't you see
ずっとここにいるのに どうして気付かないの?

You belong with me.
あなたは私を選ぶべきなのよ

Standing by and waiting at your backdoor.
裏口でずっと待ってるわ

All this time how could you not know, baby?
どうして今までずっと気付かなかったの?

You belong with me, You belong with me.
あなたの居場所は私の隣よ

You belong with me.
私のそばにいるべきなのよ

Have you ever thought just maybe
今までもしかしたらって思ったことなかった?

You belong with me?
私のそばにいてくれる?

You belong with me.
あなたは私と一緒にいるべきなのよ


Taylor Swift